我讀 法畢歐.傑達的《海裡有鱷魚》

2012082712:35


image 

 

 

法畢歐.傑達 ( Fabio Geda ) 紀錄小男孩難民恩亞托拉 ( Enaiatollah Akbari ) 獨自一人由阿富汗輾轉來到義大利的真實故事所寫成的《海裡有鱷魚》 ( Nel mare ci sono i coccodrilli ),250頁左右不算厚的一本書,但,書中隱含多少血和淚,簡直是無法計數的。




首先,讀者可以先看一張附在書本最前面的地圖,那是當年十歲小男孩一路想方設法到達義大利境內的路線,很驚人對吧!

0010532316_b_03-aa  


這其中,除了母國阿富汗以外,他在其他國家都屬於非法入境,只要一被警察單位發現,就要被遣返回國,回到那個他又愛又恨的國家。然後小男孩再思前想後,再一次決定逃離開塔利班政府統治下的阿富汗。








小男孩恩亞為何需要這樣拼了命地逃離阿富汗、逃離深愛自己的母親與姊姊弟弟呢?




從書籍簡介中,讀者約略可以瞭解奘況:




想像一下,如果你出生在一個極度落後的地方,不止貧窮,甚至連活下來都是問題,因為打從你還是個不比羊高的孩子時,就有人成天來威脅你的性命,你該怎麼辦?


本書主角恩亞,就是在這樣的環境下成長,只因為他的父親替某個有錢人工作,丟了命,而負責開的貨車被劫走,人家便說要拿他來抵還。所以,每當有人來敲門,他就要趕快跑去躲起來。


可是到他九歲時,母親在馬鈴薯旁挖的洞再也藏不住他了。於是有一天,母親帶他出了一趟遠門。她把恩亞帶到巴基斯坦,然後將他獨自留在那裡──就因為愛他和保護他,母親只能忍痛讓他在另一個不安全的國度裡自求生存……


在作者法畢歐.傑達執筆下,恩亞娓娓道出了在母親不告而別後,如何獨自求生的悲慘經歷。他以不到十歲的年紀,憑著雙腳走過了中東、歐洲數個國家,只為求得一個安全的落腳處。








而 我就在這個陌生的地方 ( 巴基斯坦的奎達 ) 到處閒晃。然後,某天晚上睡覺前,媽媽我緊緊抱在懷裡,說了三件不許我做的事,叫我永遠要全心全意抱有盼望。隔天早上,她已不在我身旁的床墊上,我去問拉 希姆大叔,也就是卡吉薩摩筏的老闆,問他知不知道她去哪裡了,他說知道,說她已經回家去,和我弟弟及姊姊在一起了。於是我去縮在一個角落,蹲在兩張椅子中 間的地上,心想我得好好思考一下才行。就像我老師常說的,假如知道自己該好好思考,就已經是很難能可貴了。但我腦袋裡什麼想法也沒有,只有一大片刺眼的光 芒,我什麼也看不見,就像正直視著太陽那樣。




叫一個十歲大的男孩,如何在沒有心理準備之下,被母親帶到語言不通的鄰國巴基斯坦,恩亞家在當地沒有親人,第三天早上醒來後,原本睡在身旁的母親不見了,只留下託客棧老闆帶的口信,要恩亞好好活下去和好好做人。




天呀!遇上這種情況,小小的恩亞必定真如作者法畢歐.傑達所描述的文字那般:


但我腦袋裡什麼想法也沒有,只有一大片刺眼的光芒,我什麼也看不見,就像正直視著太陽那樣。








中譯本的《海裡有鱷魚》還有一個很獨特的地方,書名是《海裡有鱷魚》,顧名思義,有海洋,也有水中生物鱷魚。




但是中譯本的書封,讀者卻只看見一名小男童,看似毫無目標地走在無垠的沙漠中,偶一回頭,看見沙漠上曾走過的自己的足跡,和更遠處已經被黃沙淹沒不見的足跡。很令人心疼的畫面。




但是海呢?鱷魚呢?




我揣想這個封面想告訴讀者的,『海裡面隨時有可怕的鱷魚出現』,但,不只如此,人生處處皆是海洋,人生時時都可能碰到兇猛的鱷魚,在還沒有光明正大地生活下來以前,就是不可以鬆懈。還有,鱷魚有時是無形的,有時卻會幻化成不同形貌在你沒有防備時偷襲你。




如此險惡的人生,叫一個十歲的小男孩提早嚐到人生的無奈。讀著讀著,很想落淚。


 

 

 

 

 

 

com  


 

 

 

 

 



海裡有鱷魚 Nel mare ci sono i coccodrilli

‧    作者:法畢歐.傑達   Fabio Geda
‧    譯者:梁若瑜
‧    出版社:寶瓶文化
‧    出版日期:2012年01月
‧    ISBN:9789866249693