TinaRay讀 芮妮.奈特的《免責聲明》

2017051918:32

快照-1  

 

如若與往生者或在世者之遭遇有雷同之處……免責聲明頁的那段話,被劃了一條整齊的紅線,她打開書的時候,未曾注意到這個訊息。書中情節明明就是她的故事,她是關鍵人物,是主角。雖然名字已經遭到替換,但細節錯不了,就連那天下午她所穿的衣服都一樣。那是她深埋心中的生命塊壘,從來沒有告訴過任何人的秘密,就連她的丈夫與兒子也不知道——那是全世界最了解她的兩個人。不會有任何活人能夠重現凱瑟琳剛才讀到的情節,但它的確印成了白紙黑字,大家都看得到。她以 為自己早就放下了,結束了,但如今又浮出檯面,出現在她的臥房,她的腦海之中。








芮妮.奈特﹙Renée Knight﹚的《免責聲明﹙Disclaimer﹚》是一本值得一讀的心理驚悚小說。




故事一開始以互文方式分成兩條支線進行。其一是得獎無數的紀錄片女導演凱瑟琳,即將邁入五十歲的她,擁有成功的事業,深愛她的丈夫與獨子,過著看似無憂無慮的富足生活。




另一條支線是描寫一名不得志的中學退休老師布理史托克,教書時某些對學生曖昧的行為頗受學生家長議論,而不光彩地退休。由於獨子19歲時溺水死亡的意外,造成他和妻子間有所隔閡,最後妻子罹癌去世,他以獨居老人身分過著憤世忌俗的生活。




這天老布理史托克整理妻子遺物時,赫然發現一疊不堪入目的照片,照片主角是一位風情萬種的女士,傾盡所能在所有照片中賣弄性感;另外,還有一本妻子手寫的小說,書稿故事內容寫的正是兒子與這名女士偶然邂逅,並且不惜付出生命代價為解救女士溺水的兒子,而付出寶貴的年輕生命。




原來兒子的死並不單純,憤世忌俗的老人回想過往更加憤慨,因此將妻子的手稿打字成書,並自費出版。他同時找到了當年與兒子發生婚外情的女士,老布理史托克心存歹毒地將這本書寄給女士、她的先生與兒子,於是也引起對方家庭一場風暴。








免責聲明﹙Disclaimer﹚一詞本身的存在就非常吊詭,既說明了原來其實自己應該負有某些責任,但又巧妙地將此責任推拖成無。商業契約上經常出現免責條款,如果將一份有免責條款的合約完整對照前後條文耐心揣摩,其實就是某種企圖逃避責任的行為,但這種行為卻又偏偏被法律賦予合法性。




芮妮.奈特的《免責聲明》故事一開始,莫名出現在家中一本驚悚的小說,內容描寫了凱瑟琳不願再回想、也不曾對人提過的一段二十多年前的往事,明明發生事故的男主角早已溺水身亡,而十年前曾經前往質問她過程的男孩母親也說自己喪夫、罹癌、且即將離開人世,到底世上還有誰知道這段往事,而且如此清楚,甚至惡意將部分細節扭曲,讓小說讀者以為海邊女士是一個反派角色呢?




追查作者下落,同時也是《免責聲明》女主角凱瑟琳一場撕心裂肺的回首之旅。每靠近線索一點點,對凱瑟琳而言就是當年惡夢的再一次來襲。謎底揭曉,當年根本不存再一段偶然地男歡女愛,而是一場默默無語的強暴案。凱瑟琳的兩度心軟,只換來一本對自己有無數譴責的、先註記免責聲明的小說。




造化弄人,書到最末,書中每個人都受到傷害,卻又被傷得莫名其妙。人世間的陰錯陽差至此,只能嘆是無奈吧。






 

 

 

 

快照-2

快照-3  

 

 

 

 

 

 



免責聲明    Disclaimer



•    作者:芮妮.奈特   Renée Knight  @  2015
•    譯者:吳宗璘
•    出版社:春天出版社  
•    出版日期:2016/07/04
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789865607470
•    規 格:平裝 / 288頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 英國文學
•    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 歐美懸疑/推理小說