TinaRay讀 阿部 和重 的《隱密式鑲嵌》ミステリアスセッティング

2019031716:45

Image 5.jpg

 

她還是會不時感覺到自己是個不被需要的人------或許詩人就是個孤獨的存在吧。

 

 

 


書名《隱密式鑲嵌(ミステリアスセッティング)》,英文拼字是(Mystery Setting),據說是一種寶石鑲嵌的技法。我從來與寶石無緣,買不起也不特別喜歡,因此這個書名算是增添一個新知識。

 


阿部 和重的《隱密式鑲嵌(ミステリアスセッティング)》故事描述單純少女詩織的一生,她生在功能健全的家庭,卻因為性格上某種執念或缺陷,總是很容易相信不該相信的人,即便在家時妹妹經常告訴她,要懂得人間險惡,要學習看懂這人是好是壞,詩織總是不願學也學不來。

 


於是在一次又一次的受騙和跌跤後,她結束在故鄉的中學生活,來到東京,認識一群玩樂團的人,還是被欺騙、被利用,卻也還是選擇相信那些蜜糖般的謊言,拒絕面對現實。

 

 

 


日文版書腰將這本書稱作是「極限的純真小說」,真的形容得非常到位。問我相信世界上有這樣對某些感情癡傻的人嗎?我相信有,因為這些人的世界沒有所謂險惡,純真至極的 她/他 們,令人搖頭,卻也令人動容。

 


為什麼這個單純少女詩織,短暫生命的故事,要將書命名為《隱密式鑲嵌》呢? 我不知道,也沒有特別去google原因,我只是想,也許要說明的是,少女和她一直以來單純無邪的心思,二者以「隱密式鑲嵌」存在,所以放射出與眾不同的燦爛,而那種燦爛雖不一定耀眼,卻如此真實存在,乾淨無暇地令人愛憐。

 


阿部 和重的《隱密式鑲嵌》會不會覺得少女詩織很傻?會的,她非常或癡或傻到了某種想像不到的境地,單純只想相信,不認為別人在騙她。

 


也或許「孤獨」是她心中最大的障礙吧,因為害怕孤獨,所以渴望與某一人或更多人有感情上的交流,但是她卻拒絕妹妹以「妹妹」的方式表現出的善意,也不願意接受妹妹每個正確的建言,總是自走自的,然後掉入一個坑,受傷了又爬起來,再落入另一個會受傷的坑,並且每次都認為落入坑中是自己的錯。

 


單純地,絕對地,相信些什麼,是詩織個性中最大的特色。我生命中曾經見這樣的人,多年來守著一份感情不離不棄,即便對方早已不知去向何方,我從來就覺得他們很可憐又很可悲,更後來我彷彿懂了,真心誠意去相信什麼,好像日子會過得比事事都懷疑或否定來得更簡單。而因為簡單,所以幸福。

 

 

 


阿部 和重的《隱密式鑲嵌》,讀一個不可思議的純真女孩的故事。雖然感覺最後是悲劇收場,但於當事人詩織而言,可能不是如此,她有她自己獨一無二的純真想法,她帶著安心,離開這個實在荒謬、但她卻珍惜的世界。

 


這也是一種人生態度。純粹相信。或許詩織的人生過得比任何人都幸福。

 

 

 

1.jpg

 

 

隱密式鑲嵌
ミステリアスセッティング


作者:阿部 和重  @   2006
譯者:楊明綺
出版社:春天出版 
出版日期:2018/01/10
語言:繁體中文
ISBN:9789579609135
規格:平裝 / 240頁
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學

 

 

img_0.jpg

 

 

轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010775443

 


《隱密式鑲嵌》內容簡介


群像新人文學獎︱野間文藝新人獎︱伊藤整文學獎︱毎日出版文化獎︱芥川龍之介獎︱谷崎潤一郎獎得主阿部和重不可思議之作.超.極限純真小說!


   沒有人能夠理解、不知活著有何意義的「自己」,
   孤獨地背負著難以承受的重量,踽踽獨行,
   在漫長的哀傷盡頭,似乎出現了一道耀眼而強烈的白光……


單純善良的少女詩織擁有無人能比的優美哭聲,但她的歌聲卻讓人難以忍受。從小因為歌聲被欺負的詩織,卻懷抱著成為吟遊詩人的夢想,最終不得不向現實妥協。

詩織認為自己即使無法歌唱,至少也可以成為作詞家,或以其他方式接近吟遊詩人這個夢想。於是詩織高中畢業後,來到東京就讀填詞專門學校,並且結識了網友曼紐爾及少年Z。曼紐爾熱情地邀請詩織來聽自己的樂團表演,沒想到詩織從此落入了被樂團利用的困境,總是不懂得拒絕別人的詩織,因此為樂團成員們代墊了大筆費用。

得知詩織處境的曼紐爾,在離開日本前,帶了一份不可思議的「禮物」贈送給詩織,並且告訴詩織,這是只有她才有資格使用的「贈禮」……

 

 

 


名人推薦


「這本小說的厲害之處,就是讓人湧起一股強烈的共鳴感。讀著、讀著,一直覺得心緊糾著。」──伊坂幸太郎好評推薦!


 

 

 

作者簡介

 阿部 和重


1968年生於山形縣,日本電影大學畢業。

1994年以《美國之夜》榮獲第37屆群像新人文學賞,正式步入文壇。

之後以《無情世界》榮獲第21屆野間文藝新人賞,以《無籽》一舉榮獲第15屆伊藤整文學賞以及第58屆每日出版文化賞,又以《Grand Finale》榮獲第132屆芥川賞,並以《Pistols》榮獲第46屆谷崎潤一郎賞。尚著有:《Deluxe Edition》等。

阿部 和重得獎資歷完整,囊括日本文壇各大重要獎項,其作品版權遠銷海外,法文版深受法語系國家廣大讀者好評;又因其得獎出道資歷和村上春樹相同,被歐洲文壇視為日本文學界新一代代表人物,村上春樹接班人,相當受到海內外文藝界注目。

在台灣已出版作品有:《雷霆隊長》(與伊坂幸太郎合著)、《四角》、《隱密式鑲嵌》等。

 

 

 


譯者簡介

 楊明綺


東吳大學日文系畢業,赴日本上智大學新聞學研究所進修。

譯作有《雷霆隊長》、《梅杜莎,看鏡子》、《接受不完美的勇氣─阿德勒100句人生革命》、《超譯尼采》、《殘酷:不能說的人性真相》等。
 

 

 


 
詳細資料


ISBN:9789579609135
叢書系列:春日文庫
規格:平裝 / 240頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



我要留言
TinaRay讀 伊恩.勞倫斯 的 《月亮的孩子》Ghost Boy (春天出版 2019年 2月新書)
TinaRay讀 井上 理津子 的《送走父母》親を送る