TinaRay讀 井上 夢人的《耶誕節的四人》

2018061316:53

快照-1  

 

控制台前面坐著個男子,……那個男人一轉頭,害我失聲驚呼。
「啊……」
男人睜大的雙眼直瞪著我。
這個男人,就是我自己。








平安夜,不平安。




故事一開始是1970年的耶誕節當天深夜,兩男兩女四個好朋友為其中一人慶生,剛滿二十歲的他們又是喝酒又是呼麻,感覺青春可以無所不能;沒想到慶祝完畢準備回家的同時,開車的百合子沒有注意車況,就這樣『碰』的一聲,撞死一位身上留下沒有任何證件的五十多歲男子。商量許久後,四人決定將屍體棄置在深山中。




十年後的1980年,睽違許久未聚的四個好朋友,還是在耶誕節約在餐廳聚餐。大家雖然表面上不說,但心裡都有一個過不去的結------十年前,他們四人共同殺死過一個人。正當大家故意藉著閒話家常,化解緊張的情緒時,十年前被他們撞死的那個人,一樣的外表,一樣的服裝,出現在他們桌邊,並且留下一句:

「知道我是誰嗎?你們一定不相信居然有這種事。這當然,但是不久之後你們就會懂,到時候就會接受這個事實。你們只要等著那一天來到就好。」

是……枉死的鬼魂來索命?但,四人還是平安無事地過著日常生活。




第二個十年1990年來臨了,年屆40的他們,個個都有自己的事業。其中有人成為作家,並且將當年耶誕節發生的故事加以改編,又發表成電影。耶誕節首映會場上,四人親眼所見,這部電影的導演竟然穿著當年被撞死那人身上的衣著、戴著同款的勞力士表,更詭異的是,首映會結束後的慶功宴,導演被發現赤裸裸陳屍在後台的廁所裡。誰能解釋到底發生了什麼事?過去無心造成的過失殺人意外的陰影,二十年過去了,沒有人能忘的掉。




故事來到第三個十年------2000年的耶誕節,龐大且長達三十年的謎團,在這一天全數解開。








井上 夢人的《耶誕節的四人﹙クリスマスの4人﹚》,著實有趣。過去三十年的驚恐與良心不安,來到三十年後全然化解,『以科幻來讓故事符合推理邏輯』的原來如此,大約在一年前閱讀、原著出版於2016年的布萊克.克勞奇﹙Blake Crouch﹚的《人生複本﹙Dark Matter﹚》,出現過類似概念的故事。

TinaRay讀 布萊克.克勞奇的《人生複本》    http://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/43667762




二者的差別是,雖然兩本書的中文翻譯出版只相差一年,但以原著論,井上 夢人的《耶誕節的四人》日文原著卻在15年前的2001年便發表了。




我覺得並沒有誰抄襲或模仿了另一個人這樣的事件,因為『平行時空』的慨念,只要是喜歡讀科幻小說或推理小說的人,一定會經常接觸。會把故事帶往同一個方向,也是想當然爾的事。




只不過,相差了15年發表的作品,正如日本推理評論家山村正夫曾提出的:「作者絞盡心血想岀的技巧與手法,不論有多新鮮,一旦發表過後就不稀奇了。因此,在看從前的經典名著時,應當去推敲其中技巧所具有的歷史價值,否則你可能不屑一顧,認為書中所耍的伎倆,太簡單太平淡了。」




幸好在〈TinaRay讀 法月 綸太郎《去問人頭吧》   http://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/44060091〉閱讀中,注意到推理評論家山村正夫的叮嚀,於我而言,這位評論家真的太厲害的一針見血了。閱讀中,數本小說間原本的各自獨立,卻因為評論家的提醒,變成一趟漫長而有趣的閱讀兼比較之旅。








另外我想一提的是關於作者井上 夢人。在出版社的作者簡介中,讀到了這樣的文字~~


曾與德山諄一組成推理作家組合「岡嶋二人」,1981年以《讓明天好天氣》入圍第27屆江戶川亂步獎,1982年以《焦茶色的粉彩筆》榮獲第28屆江戶川亂步獎出道。之後二人繼續合作進行推理小說的創作。1986年以《巧克力遊戲》獲第39屆日本推理作家協會獎,1989年以《99%誘拐》一書獲第10屆吉川英治文學新人獎。

1989年以「岡嶋二人」的名義發表《克萊因之瓶》一書後,兩人宣佈解除合作關係。




除了《耶誕節的四人﹙クリスマスの4人﹚》故事巧妙有趣的原來如此,關於作者,還有另一個『原來如此』。




好幾年前我讀過幾本「岡嶋二人」的作品,當然包括《克萊因之瓶 / 克萊因壺》,本本都令我激賞不已,我還曾經想過,這二人組如何分配寫作工作,才能每一本書都有令人愛不釋手的推理解謎元素存在?




昔年「岡嶋二人」寫作《克萊因之瓶 / 克萊因壺》等書的巧思,並沒有消失,只是搜尋搜尋關鍵字要改成「井上 夢人」囉。


 

 

 

 


1  

 

 

 

 



耶誕節的四人
クリスマスの4人



•    作者:井上 夢人    @  2001
•    譯者:葉韋利
•    出版社:春天出版社  
•    出版日期:2016/10/06
•    語言:繁體中文
•    ISBN:9789865607029
•    規格:平裝 / 272頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
•    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說












快照-6

 

資料來源~~快照-7  






轉載自~~http://www.books.com.tw/products/0010730874





《耶誕節的四人》內容簡介


故事就從1970年,披頭四「死去」的那年耶誕節開始,
我們四人闖下了大禍……


  耶誕夜狂歡慶祝,準備迎接二十歲的四名男女,
  在開車兜風時失神撞死了一名身穿風衣的男子。
  闖禍的四人將男子屍體棄置於深山中,
  還瓜分了男子身上持有的大筆現金。
  四人約定要將這件事當作一輩子的祕密,
  然而十年後重聚的耶誕節,四人卻不期遇見了那天撞死的風衣男子……


  二十年前那個夜晚命運的時刻,大概一輩子都會跟著我們……
 






 

作者簡介

井上夢人Yumehito Inoue


1950年生,曾與德山諄一組成推理作家組合「岡嶋二人」,1981年以《讓明天好天氣》入圍第27屆江戶川亂步獎,1982年以《焦茶色的粉彩筆》榮獲第28屆江戶川亂步獎出道。之後二人繼續合作進行推理小說的創作。1986年以《巧克力遊戲》獲第39屆日本推理作家協會獎,1989年以《99%誘拐》一書獲第10屆吉川英治文學新人獎。

1989年以「岡嶋二人」的名義發表《克萊因之瓶》一書後,兩人宣佈解除合作關係,井上泉使用井上夢人的名字繼續創作,著作有《惡夢》、《風一吹桶店生意興隆》等。

1992年井上改筆名為井上夢人繼續創作,並發表新作《有人在裡面……》正式「再出道」,於翌年出版《兩個怪人——岡嶋二人盛衰記》公開這個創作組合從相遇到拆夥的過程。

著作有《橡皮靈魂》、《the TEAM》、《風一吹桶店生意興隆》、《梅杜莎,看鏡子》(暫譯)等。








譯者簡介

葉韋利


1974年生,水瓶座。
慣於跳躍式思考的隱性左撇子。
現為專職主婦譯者,熱愛翻譯工作。
享受低調悶騷的文字cosplay與平凡充實的生活。

譯者葉韋利工作筆記FB專頁:www.facebook.com/licaworks
 






 
詳細資料


    ISBN:9789865607029
    叢書系列:春日文庫
    規格:平裝 / 272頁 / 15 x 21 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
    出版地:台灣
    本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
    本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說