TinaRay讀 奇戈契.歐比奧馬的《浮生釣手》(大塊文化 2016年 8月新書)

2016071818:54

快照-1  

 

如果不堅信預言會成真,改變命運的悲劇是否就不會發生?

------by 大塊文化,《浮生釣手》文宣








1986年生於奈及利亞的非洲裔作家奇戈契.歐比奧馬﹙Chigozie Obioma﹚,在2015年首部推出的小說《浮生釣手﹙Fisherman﹚》,甫一推出,受到全球文壇的一致好評,甚至還有著『第一部小說作品就入圍2015年曼布克獎決選』如此高的成就。




閱讀奇戈契.歐比奧馬的《浮生釣手》,故事起頭的幾章,描寫住在奈及利亞西北方阿庫雷小城的亞古一家人的故事。主要故事主軸在描寫年紀分別是15歲的大哥伊卡納、14歲的二哥波哈、11歲的三哥歐班比,和故事主述者9歲的老四班杰明,正當這個年紀時四兄弟生活周遭發生的種種事情。




《浮生釣手》故事一開始,活潑明朗的筆調,描述四個男孩們準備當個超會釣魚的釣魚高手,接著在父母親寄予重望之下,改成向未來職業懷抱著夢想的四個青少年和小孩。








原本以為奇戈契.歐比奧馬的《浮生釣手》會是單純的青少年成長小說,以為會讀到四兄弟移民至西方國家後發生的種種人文及社會生活的不適應。哪知道,故事的走向全然不是起先我所想的那樣。




釣手四兄弟某天在例行釣魚後回家的路上,遇見村中一名發瘋卻也能預測未來的老人阿布魯,阿布魯在四兄弟面前預測15歲的大哥伊卡納『將會被另一名釣手殺死』。




於是原本親密和諧的四兄弟,感情一下子分崩離析,大哥再也不和其他三名『釣手』弟弟說話,更視與自己只相差一歲的二弟波哈為大敵;不僅日常的交談沒有了,甚至更處處欺負、打壓二弟------只因為大哥伊卡納認為只有年紀最相近的二哥波哈,有力氣與能力將其殺死。








可憐的大哥伊卡納,情緒躁動不已,為最終整個故事留下令人扼腕與暢然的伏筆。




一開始我閱讀《浮生釣手》時,以為大哥伊卡納的情緒異常波動,是因為來自本身身體已經發育成長到青春期,而青春期的孩子有哪一個不是看全世界都不對眼的。而當大哥已邁入青春期,那想當然爾只小一歲的二弟波哈大約也同樣進入青春期了------兩個正處於青春期的大男孩,人們能期望他們怎麼樣和諧相處呢?




復又加上瘋癲老者阿布魯的奇妙預言,令讀者感到既有興趣又不解的是,倘若大哥伊卡納不要去在意阿布魯,將他的預言當成瘋言瘋語不予理會,是不是四兄弟的命運會走向完全不同的方向?沒有死亡、沒有逃亡、也沒有人需要經歷漫長的牢獄之災?




但偏偏大哥伊卡納就是相信了老者阿布魯的預言。是天意?是命定?還是人為的迷信所導致?








雖然所有種種,讀者跟著奇戈契.歐比奧馬的《浮生釣手》,一步一步跟著故事的方向走。一方面會想疼惜~~畢竟這四個兄弟還真的只是小孩,他們還沒有能力不去理會無謂的流言蜚語,繼續好好過自家的日常生活。




另一方面,令人不解的是瘋癲老者阿布魯,究竟他口中說出的言語是瞎說還是預言呢?古老神秘非洲自有的一套宗教禮法,也許真讓老者阿布魯擁有神奇魔幻的預言能力嗎?讀著讀著,又彷彿陷入一種困境,倘若我是大哥伊卡納或任何一位亞古家族的人,我該不該相信這個看似荒唐的預言呢?








《浮生釣手》一書作者書前序〈被瘋子左右命運的家庭與國家〉文中,奇戈契.歐比奧馬如此寫道:

我也想討論人類最原始的情緒之一:恐懼。當一個人對死亡的恐懼悄悄浮上心頭時,會發生什麼事?它對此人周遭的環境又能造成什麼影響?




我想,書中15歲的大哥伊卡納真的還太年輕,生活中也還不曾真正受挫或對生命沮喪過,因此,當他聽聞自己死亡預言時,衝擊相當之大有點超乎我能想像的。讀著《浮生釣手》書中關於伊卡納心情變化的種種,我忍不住想~~唉呀,畢竟還是年輕人,他對死亡還太陌生,陌生到令其懼怕至此。不忍也不捨




我也想著,如果伊卡納來過著我的人生,經歷過所有我所經歷的,當他走到一個所有所愛的親人都在另一個世界,而只有他一人獨活在這個世界時的空虛寂莫。這時的伊卡納是否仍恐懼死亡?或者他會跟現在的我一樣,那般渴望死亡降臨,而且面對繼續活下去是如此茫然且不得已?




為什麼恐懼死亡?也許是年輕生命真的不懂長大以後真正會面臨的種種辛苦,書中關於大哥伊卡納的心境轉折描述,經常令我在閱讀中不得不中斷,去思索他與我之間看待死亡一事的差異。伊卡納太年輕,而我心境已然老邁不堪。








奇戈契.歐比奧馬的《浮生釣手》用最開朗的筆調,敘述一個結局令人心碎的故事。那樣清純,卻也那樣憂傷。當讀者闔上書頁,內心卻久久無法釋懷。命運總是那樣無常地捉弄人。而人哪,好渺小。


 

 

 

 

 

 

1  



 

 

 

 



浮生釣手      Fisherman



•    作者:奇戈契.歐比奧馬   Chigozie Obioma  @ 2015
•    譯者:陳佳琳
•    出版社:大塊文化
•    出版日期:2016/08/
•    語言:繁體中文
•    ISBN:
•    規 格:平裝 /頁
•    出版地:台灣
•    本書分類:文學小說> 翻譯文學
 

 

 

 

 

 

 

快照-21