TinaRay讀 雫井 脩介的《檢方的罪人 (新版) 》検察側の罪人 (春天出版 2020年10月新書)

2020110515:12

123412105_1022184031540157_1604211680221982632_n.jpg

 

原文出處~~

TinaRay讀 雫井 脩介的《檢方的罪人》検察側の罪人

https://fangkuo0917.pixnet.net/blog/post/44018823

 

 

這篇雫井 脩介的《檢方的罪人﹙検察側の罪人﹚》閱讀心得是舊文新po,我想起自己剛閱讀完這本書之後,也將這本書推薦給多年前的法律系同學們閱讀,對於書中資深檢察官栽贓惡行被資淺檢察官發現時,每位讀完本書的同學給我的回饋都是情緒相當激動,也相當憤慨,這群實際進入法律界未滿十年以上(因為大家在國考都花了五年以上的時間) 的法律人,在彼時仍擁有當年成為正規法律人最純淨的本心,在心中對所謂的「正義」有一條無可逾越之線,但我想著,十年、十五年、二十年過去以後,當他們更身在自己工作權責與性質中越久,是否大家已經沒有憤怒與斥責,有的是對彼此職位性質的理解和同情。

 

雖然都是在法律界工作,每個人扮演的角色都不一樣------我經常想著這樣的畫面,倘若沒有利益迴避條款,一個法庭上可能法官、檢察官、律師,這三個分明彼此扮演敵我角色的相對人物,若干年前可能是在大學一起讀法律系組讀書會、互相勉勵著彼此要熬過艱辛國考歲月的摯友,大家都努力考上國考,然後各自在自己的位置上認真負責打拼數十年後,最後還是要落入彼此分成敵我兩派的不同路線,以自己心中後來漸趨改變而認定的正義,為己方的委託人辯護,再看法官如何做出評斷。

 

最近我居住的城市發生了一件女學生被殺事件,許多非法律界的朋友問我,法官會不會判兇嫌死刑?為什麼每個法官都輕輕放過犯罪者?這個世界上要法官來做什?

 

我在很長期觀察法律這個場域之後得出一個結論,有沒有人想過,當一位法官判一位罪證確鑿的犯人死刑時,無形中等於法官自己殺人了一個人,不要多,一個月只判一個人死刑也執行了,一年下來,這個法官殺死了12個人,十年之後,法官奪去120條人命,法官這條路未來他還要走幾十年?真否能承受得住自己判決而殺出幾乎近千條人命的壓力?

 

不要淪為口舌之戰,光只要看著法官們從年紀輕輕的二十幾歲到四十歲,就要因為自己的法律判斷而取走百餘條人命。也許有人認為這是罪犯的罪有應得,但,對於20、30歲的年輕法官呢?如果主張可以教化將死刑改判無期徒刑者中有一半真能在未來數十年間被教化,於法官而言,不也和醫師一樣救了一條人命,同樣是救命,為何評價兩端?覺得弔詭之餘,突然想起當年法律系多年堅持的寒窗苦讀是為何?除了唏噓,還是唏噓。

 

=========

 

每個人都過著其他人並不了解的生活。

 

 


或許這句話可以在法律事件中轉換成『自由心證』一詞吧。正因為『每個人都過著其他人並不了解的生活』,所以關於正義、廢除死刑、微罪不起訴、法官或檢察官的判決,每一個環節的相關人都有自己的想法與主張;導致經常處在相對人無法接受,而另一方卻覺得正義被伸張了的狀態中。

 

我因為自己對法律的興趣,加上同學中有人已經通過司法官或律師國考好幾年,因此,偶爾我會對某某單一司法案件或判決文與朋友進行討論。在那過程中,可以很輕易地看出,同樣一個案件,不同法官或檢察官有不同見解------有人感覺輕判,有人感覺重判,也有人覺得問題根本出在無訴之權人起訴,總之,很混亂,比起在法學院學習的那些年,感覺真實世界裡,一切法律事務都更混亂。

 

原因無他,一樁刑事司法案件中接觸過多少人,警方、檢方、律師、不同審級級別的法官,每一個都是活生生的『人』,『有故事的人』。因此,帶著人性和原本的價值觀來審案件,不同人因著過去不同的生活經歷,而有不同的看法與做法。

 

感覺上好像說不出誰對誰錯,判決結果只是個人運氣不一樣而已,不一定與真實狀況相符。

 

 


雫井 脩介的《檢方的罪人﹙検察側の罪人﹚》,五顆星介紹給喜愛看法庭小說的讀者。縱然整本書只是一個假設的故事,然而故事的背後,通通是真的。不用太相信檢察官一定是站在正義的一方,也不用嫌惡律師為加害人辯護,更不用說《檢方的罪人》假設走到更後面需要面對法官的審判時。

 

越熟悉法律界內部,越會發現,沒有正義!因為正義在法界是個抽象名詞,無法像讀理工類科一樣,有一套固定標準衡量,有標準答案。法律界中每一個人對正義的價值觀與標準尺不同,而且是宿命性地沒有可能發展出標準。

 

 


《檢方的罪人》故事中,讀者讀到一向受後輩愛戴的資深檢察官最上,因為一己私心的憤怒,強把莫須有的罪加在無辜的人身上,並且還安排了頗具潛力的後輩沖野以幾乎是完完全全違反刑事訴訟法精神的方式,殘暴地向無辜的松倉問案。

 

最上檢察官的憤怒來自於多年前與自己親愛如兄妹般的女孩枉死,卻由於罪證不足,當年犯嫌松倉得以逃過法律審判,又礙於追訴時效消滅,即便現在松倉承認犯罪了,卻也失去審判或懲罰他的可能性。

 

最上檢察官的憤怒,稍微用一點同理心便能理解,這樣的狀況擺在眼前,他有多麼恨,多麼無法原諒,最後成為『檢方的罪人』,我很好奇其他書友如何看待這個事件?如果今天我們就是最上檢察官本人呢?無解。

 

 


《檢方的罪人》中,還可以讀到一件很弔詭的故事。即便社會各界再如何覺得檢察官與辯護律師一定是相反方的,或者認為檢方應該堅持偵查不公開原則,或是認為法律會給出最後的公平,其實那都是騙騙門外之人的好聽話------法律系數年寒窗苦讀下來的,乃至如何熬過每次國考落榜的互相激勵打氣,最終考上司法人員,這些種種,會讓特定的一群人生出同甘共苦的私心------『既然是好友,何不開一點方便之門』?這並非法律界的墮落,我個人還是覺得,這是人性,無可避免人性,遇到了,真的只能說是當事人倒楣。

 

「從事律師工作多年,我深刻體會到檢察機關的卑劣,照理說,他們應該是站在正義的一方,但是,他們有時候會打著正義的幌子,把鎖定的對象打得從此站不起來。他們一旦失去控制,不管對方有沒有犯罪都無關要緊,因為行使權力才是他們的目地。……」

 

您相不相信有反之而言的檢察機關?因著特殊的緣故或出於某種可能的狀況,他們輕放了罪嫌,讓受害者的正義永遠無法伸張?我看過有的。只是,有又如何呢?

 

雫井 脩介的《檢方的罪人》,以多達512頁的篇幅,字字珠璣地寫下整個檢察系統的黑暗面。認真讀了,以後您想相信誰?!

 

 

 

123372351_10223751911935989_7936517486116096191_o.jpg

 


檢方的罪人(新版)
検察側の罪人


作者:雫井 脩介  @   2013
譯者:王蘊潔
出版社:春天出版
出版日期:2020/10/30
語言:繁體中文
ISBN:9789577413031
規格:平裝 / 512頁 
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說

 

 

Image 1.jpg

 

 

轉載自~~https://www.books.com.tw/products/0010873993

 

《檢方的罪人》內容簡介


犯下殺人案卻還能逍遙法外,正義到底在哪一方?

 
  ‧萬眾矚目!改編電影由木村拓哉X二宮和也夢幻共演
  ‧獲選日本【這本推理小說了不起】
  ‧周刊文春推理BEST 10

 
  「……圍繞這個故事的人性糾葛、感情的拉扯、正義的對決扣人心弦;同情、憤怒、悵然、無助、害怕……在最後幾十頁的部分,我連續落了好幾次淚。正人君子和卑鄙小人,不到最後一刻無法瞭解……譯書二十多年,很久沒有因為譯一本小說這麼興奮了。沒有其他理由,單純只是因為好看!」——知名譯者.王蘊潔

 
  年資尚淺的檢察官沖野啟一郎終於如願以償,能和研習時的恩師最上毅一起工作,最上對案件的直覺和心證,每每讓沖野驚訝萬分。然而,在最新的案件中,沖野卻發現自己似乎對最上的偵辦方向和操作感到困惑,而最上,甚至光憑零碎不全的線索,便完美細膩地重組了案發過程……
 
  雫井推理生涯最高傑作,誕生!
 
  正義……什麼是正義?正義到底在哪一方?
  正義這麼扭曲,這麼莫名其妙嗎?
  人審判人是怎麼一回事?
  賭上正義的兩個人的戰爭將何去何從?!
  本世紀推理界最受矚目的作品,必定慟哭不已的感動長篇!

 
  雫井脩介的《檢方的罪人》,訴說了一個超乎想像的「正義」,罪與罰、公平與正義,從來都不簡單。一旦了解那些無法具體求刑的深情和偏執、壓抑和絕望,只能掩卷深深嘆息。到底法律與良知,在審判的天平上,究竟孰輕孰重?

 

 

 

作者簡介
 
雫井脩介(Shusuke Shizukui)

 
一九六八年生於愛知縣,專修大學文學系畢業。曾任職於出版社及社會保險勞務士事務所,一九九九年以「內流悠人」名義投稿《榮光一途》,獲得新潮推理俱樂部獎,之後以同名作出道。二OO四年發表的《謹告犯人》獲選週刊文春推理BEST10第一名,同時入圍吉川英治文學新人獎。二OO五再以同部作品榮獲大藪春彦獎。自二OO六年開始,作品範圍更廣,亦創作戀愛、家族小說。二O一三年《檢方的罪人》獲選週刊文春推理BEST10,亦以本書入圍【這本推理小說了不起】,同名改編電影於二O一八年公開發表,由木村拓哉、二宮和也主演。
 
著有:《榮光一途》、《謹告犯人》、《塵封筆記本》、《檢方的罪人》、《鄰居(火の粉)》等多部作品

 

 

 
譯者簡介
 
王蘊潔

 
譯書二十載有餘,愛上探索世界,更鍾情語言世界的探索;熱衷手機遊戲,更酷愛文字遊戲。

譯有:《解憂雜貨店》《空洞的十字架》《哪啊哪啊神去村》《流》。

著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》

臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

 

 

 
詳細資料


ISBN:9789577413031
叢書系列:春日文庫
規格:平裝 / 512頁 / 15 x 21 x 2.56 cm / 普通級 / 單色印刷 / 新版
出版地:台灣
本書分類:文學小說> 翻譯文學> 日本文學
本書分類:文學小說> 懸疑/推理小說> 日本懸疑/推理小說